Приходы

Информационно-просветительский интернет-портал

Церковь - это жизнь

Главная - Вести приходов - Эксперимент по групповому устному переводу евангельских текстов на язык одного из коренных народов Севера провели на Камчатке

Эксперимент по групповому устному переводу евангельских текстов на язык одного из коренных народов Севера провели на Камчатке

16:51, 02 апреля 2026
Вести приходов

Приходы.ру 02.04.2026. 19 марта 2026 года в Нижнеколымском музее истории и культуры народов Севера в поселке Черском состоялся круглый стол по вопросам перевода текстов Евангелия на эвенский и юкагирский язык.

Участникам круглого стола под председательством руководителя миссионерского отдела Якутской епархии иеромонаха Тихона (Воробьева) было предложено ознакомиться с переданным в музей экспонатом: переводом молитвы «Отче наш» на языки коренных народов Севера: долганский, чукотский, эвенкийский, эвенский, юкагирский. Затем состоялось обсуждение актуальных проблем перевода на эвенский и юкагирский языки. Одной из таких проблем является разнообразие диалектов: так, у эвенского языка существует одиннадцать говоров, и жители соседних районов зачастую не вполне точно понимают друг друга.

Другая острая проблема связана с тревожной тенденцией уменьшения количества носителей. Носителей одного из двух юкагирских языков (лесного) остались считанные единицы, носителей тундренного юкагирского – несколько десятков. Молодые люди практически не пользуются родным языком, и уже следующее поколение может его полностью лишиться, сообщает сайт Якутской епархии.

25 марта 2026 года в селе Андрюшкино прошел круглый стол с представителями коренного юкагирского населения. Впервые в истории была проведена экспериментальная групповая работа по устному переводу Евангельской притчи о неводе (Мф.13:47-49) на юкагирский язык. Фрагмент Писания был подобран исходя из знакомых носителям языка реалий (одно из традиционных занятий жителей Крайнего Севера – рыболовство).

В процессе работы обсуждались вопросы семантических особенностей юкагирской лексики, относящейся к сфере сакрального. Имеются основания предполагать, что перевод на юкагирский язык ряда евангельских терминов будет особенно точно передавать их смысл.

Наверх