RSS

При поддержке Управления делами Московской Патриархии

В храм, чтобы стать Храмом

03.12.2014 Тайна этого Богородичного праздника вводит нас в глубины Предания. Церковь нарушает молчание Священного Писания о событиях вхождения в Иерусалимский Храм Богородицы, раскрывая неисповедимые пути Господни, которые предуготовляют «от пророков проповеданную и в храм приведенную прежде век пронареченную Матерь и в последняя лета явльшуюся Богородицу» (3 стихира на литии), Которая «вводится днесь во Святая Святых» как «священное сокровище славы Божией».

В богослужении и иконографии праздника развивается тема храма. Дух Святой покидает храм, чтобы говорить устами пророков. Вводя во Святое Святых Деву, предназначенную родить «Иисуса, Первосвященника по чину Мелхиседека» (Евр. 6, 20), Дух Святой наделяет Богородицу — подлинный храм Божий — славою, несравнимой с Ветхозаветной.

Священник Захария, принимающий Пресвятую Деву, будущий отец Иоанна Предтечи, соединяет в себе две традиции — священническую и пророческую. Нарушая Закон, он позволяет Ей вступить за вторую завесу, ибо воспринимает Ее как «Одушевленный Кивот, невместимое Слово вместившую».

Дева готовится в храме Иерусалимском стать «пречистым храмом Спасовым» (кондак), и позднее Сын примет от Нее храм Своего тела, который должен быть разрушен и в три дня воздвигнут (Ин. 2, 18—22). И хотя ветхий храм называется «богоприятным», т. е. достойным Бога, угодным Богу (3-я стихира на ГВ на МВ), вся служба праздника свидетельствует о его прошедшем значении, возвеличивая «Боговместимый храм — Богородицу» (стихира по 50 пс.). Это указывает на Церковь как на Тело Христово.

Другая главная мысль богослужения праздника — значение воспитания в жизни человека. Юная Дева Мария введена была в храм для того, чтобы «воспитатися Божественною благодатию» (второго канона песнь 6, 5-й тропарь). Отсюда видно значение храма для каждого христианина как спасительной школы религиозно-нравственного возрастания.

Явление Девы Марии в храме говорит об исполнении пророчеств о величайшем грядущем событии — рождении Господа: «Днесь благоволения Божия предображение и человеков спасения проповедание, в храме Божий ясно Дева является и Христа всем предвозвещает...» (тропарь праздника). Особенно замечателен в этом отношении один из тропарей первого канона: Все богослужение — это гимн святости, невинности, целомудрию, полный умилительных благоговейных эпитетов, образов и сравнений, которыми украшается Дева Мария - «Чистая и Непорочная и Светлейшая всея твари» (2-го канона п. 3, 1-й тр.).

***

В тропаре и кондаке праздника мы находим развитие этих мыслей. Торжественно исполняемые на богослужении, они настраивают молящихся на понимание святости Богородицы как Храма Божьего.

Тропарь:

Днесь благоволения Божия предображение, и человеков спасения проповедание: в храме Божии ясно Дева является, и Христа всем предвозвещает. Той и мы велегласно возопиим: радуйся, смотрения Зиждителева исполнение.

Сегодня вступление к исполнению милости Божией и предвестие о спасении людей: в храме Божием торжественно появляется Дева и всем предвозвещает Христа. Ей и мы громко воскликнем: радуйся, Исполнение предначертания о нас Создателя!

Кондак:

Пречистый храм Спасов, многоценный чертог и Дева, священное сокровище славы Божия, днесь вводится в дом Господень, благодать совводящи, яже в Дусе Божественном, Юже воспевают Ангели Божии: Сия есть селение небесное.

Пречистый храм Спасителя, многоценный чертог и Дева, священная сокровищница славы Божией, ныне вводится в дом Господень и вносит с Собою благодать Божественного Духа. Ее воспевают Ангелы Божий: Она — жилище Небесное.

Величание:

Величаем Тя, Пресвятая Дево, Богоизбранная Отроковице, и чтем еже в храм Господень вхождение Твое.

В большинстве храмов тропарь и кондак будут спеты обиходным напевом.



Здесь после тропаря и кондака можно услышать величание и светилен праздника.

Там, где возможности хора позволяют, споют композиторские сочинения. Чаще всего священника В. Зиновьева.


В братских церквах пение больше зависит от греческого оригинала напева тропаря:



тропарь и кондак по-гречески, другой вариант


Тропарь Введения, исполняемый братией сербского афонского монастыря Хиландар.

сербский тропарь


румынский тропарь

Но не только тропарь, кондак и величание споют красивым напевом. Это могут быть и стихиры. Вот, например, стихира праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы знаменного роспева с исоном:


Днесь вернии ликовствуим, во псалмех и песнех Господеви поюще, и чтуще Того священную сень, одушевленный кивот, невместимое Слово Вместившую: приводится бо Господеви, паче eстества плотию младенствующи, и святитель великий Захариа приемлет с веселием Сию, яко Божие жилище.

Греческое пение, как всегда, заметно отличается от привычных нам напевов.

греческая стихира на малом входе.

Величание праздника чаще всего споют знаменного распева в обработке А. Касторского, а Задостойник – сочинения протоиерея Петра Турчанинова или диакона Сергия Трубачева.

Наиболее радостным моментом утрени, ожидаемом прихожанами, будет ликующее исполнение хором катавасии праздника. Это ирмосы Рождества Христова. Чаще всего споют сочинение архимандрита Феофана, так называемого Московского напева, или священника Д. Аллеманова


Греческий оригинал звучит печально и сдержанно:


Арабы споют эту катавасию так:


Теперь и в России можно услышать эту катавасию, исполняемую на византийский напев, но на славянском языке


Похожим образом её поют и болгары


Специально для портала «Приходы» игумен Силуан (Туманов)
Поделитесь этой новостью с друзьями! Нажмите на кнопки соцсетей ниже ↓